Blog

Nova ressenya d'Anna Rossell a «Núvol. El digital de cultura en català»

L'escriptora Sandra Freijomil

Per llegir-la, cliqueu sobre l'enllaç:

Anna Rossell, Sandra Freijomil, La forma de les paraules, dins: Núvol. El digital de cultura en català, 19-10-2019: https://www.nuvol.com/critica/la-forma-de-les-paraules/

Etiquetas: 

Peter Handke i Olga Torkarczuc, premis nobel de literatura 2018-2019 / Peter Handke y Olga Torkarczuc, premios nobel de literatura 2018-2019

Peter Handke y Olga Torkaczuc, premios Nobel 2018-2019

PETER HANDKE I OLGA TOKARCZUC PREMIS NOBEL DE LITERATURA 2018-2019

L’escriptor austríac Peter Handke és el guanyador del Premi Nobel de Literatura d’enguany, i la polonesa Olga Tokarczuc, del Nobel de Literatura del 2018.

Etiquetas: 

PETER HANDKE I OLGA TOKARCZUC PREMIS NOBEL DE LITERATURA 2018-2019 / PETER HANDKE Y OLGA TOKARCZUC PREMIOS NOBEL DE LITERATURA 2018-2019

Peter Handke y Olga Torkaczuc, premios Nobel 2018-2019

PETER HANDKE I OLGA TOKARCZUC PREMIS NOBEL DE LITERATURA 2018-2019

L’escriptor austríac Peter Handke és el guanyador del Premi Nobel de Literatura d’enguany, i la polonesa Olga Tokarczuc, del Nobel de Literatura del 2018.

Etiquetas: 

Nueva reseña de Anna Rossell en «Las nueve musas. Revista de artes, ciencias y humanidades»

El poeta José Luis Zerón Huguet

Para leerla, clica sobre el enlace:

Anna Rossell, Poesía del desasosiego. José Luis Zerón Huguet, Espacio Transitorio, en: Las nueve musas. Revista de artes, ciencias y humanidades, 06-10-2019: https://lasnuevemusas.com/poesia-del-desasosiego/

Etiquetas: 

Nova ressenya d'Anna Rossell a «Serra d'Or. Publicacions de l'Abadia de Montserrat»»

Portada de l'assaig d'Andrea Köhler, El temps regalat

Serra d'Or. Publicacions de l'Abadia de Montserrat. Núm. 718, octubre 2019

Anna Rossell, La vida com a espera, Andrea Köhler, El temps regalat, dins: Serra d'Or. Publicacions de l'Abadia de Montserrat, núm. 718, octubre 2019, p. 76.

Per comprar la revista: https://www.iquiosc.cat/serra-d-or/

Etiquetas: 

Poesía alemana. Mascha Kaléko traducida del alemán por Anna Rossell

La poeta alemana Nascha Kaléko

en:

LA REVERSIBLE

Grupo de traducción de poesía del español y al español creado y coordinado por CARLOS VITALE

Para leer el poema original y la traducción clica sobre el enlace:

https://lareversible.blogspot.com/2019/09/mascha-kaleko-traducida-del-al...

Etiquetas: 

Páginas