PARA STELMARCH, LA ÚLTIMA SEGUIDORA DE ESTA TERTULIA, ESTE POEMA

*
Al original catalán sigue su traducción al español
*

(Català)
Fora del recinte de la fàbrica,
del gris del ciment i de l’asfalt
llefiscós, hi ha terra verda on fins hi creix
la vida.
Ho he vist avui.
He vist els bedolls al lluny, a Birkenau,
on són les dones,
potser. Encara.
© Anna Rossell (Auschwitz-Birkenau, El verger dels bedolls)
*
*
(Español)
Fuera del recinto de la fábrica,
del gris del cemento y del asfalto
viscoso, hay tierra verde donde hasta crece
la vida.
Lo he visto hoy.
He visto a lo lejos los abedules, en Birkenau,
donde están las mujeres,
quizás. Aún.

© Anna Rossell (Auschwitz-Birkenau, El verger dels bedolls)

Anterior
Anterior

PARA SANTIAGO TENA, EL ÚLTIMO SEGUIDOR DE ESTA TERTULIA, ESTE POEMA, A MODO DE BIENVENIDA

Siguiente
Siguiente

LAMPEDUSA Y LA DIGNIDAD EUROPEA