Els/les nostres mestres // Nuestros/as maestros/as

  • El poeta Cesare Pavese

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tal dia com avui, fa setanta anys, va voler morir Cesare Pavese

Cesare Pavese

(Santo Stefano Belbo, 9 de setembre de 1908 - Torí, 27 d'agost de 1950)

 

(Traducció d'Israel Clarà i Maria-Isabel Segarra)

 

Vindrà la mort i tindrà els teus ulls –

aquesta mort que ens acompanya

del matí al vespre, insomne,

sorda, com un vell remordiment

o un vici absurd. Els teus ulls

seran una vana paraula,

un crit callat, un silenci.

Així els veus cada matí

quan t’aboques sobre tu mateixa

al mirall. Oh estimada esperança,

aquell dia nosaltres també sabrem

que ets la vida i ets el no-res.

La mort té un esguard per a tothom.

Vindrà la mort i tindrà els teus ulls.

Serà com abandonar un vici,

com veure en el mirall

que ressorgeix un rostre mort,

com sentir que parla un llavi clos.

Baixarem a l'abisme muts.

 

(Escrit el 21 de març de 1950)

Escolteu el poema cantat en català per Rafael Estrada: https://www.youtube.com/watch?v=mVsayQuiPcE

Escolteu el poema recitat en català per Feli Ubeda Martin: https://www.youtube.com/watch?v=Y5mFIlqoUwk

Escolteu el poema cantat en euskera per Paco Ibáñez: https://www.youtube.com/watch?v=bvwpzHHzgGc

Escolteu el poema recitat en espanyol per Antonio Tello: https://www.youtube.com/watch?v=WZusMLP680o

Escolteu Vittorio Gassman llegint aquest poema de Cesare Pavese en la seva llengua original: https://www.youtube.com/watch?v=4PJ0jf5Lck8

*

*

Verrà la morte e avrà i tuoi occhi –

questa morte che ci accompagna

dal mattino alla sera, insonne,

sorda, come un vecchio rimorso

o un vizio assurdo. I tuoi occhi

saranno una vana parola,

un grido taciuto, un silenzio.

Cosí li vedi ogni mattina

quando su te sola ti pieghi

nello specchio. O cara speranza,

quel giorno sapremo anche noi

che sei la vita e sei il nulla.

Per tutti la morte ha uno sguardo.

Verrà la morte e avrà i tuoi occhi.

Sarà come smettere un vizio,

come vedere nello specchio

riemergere un viso morto,

come ascoltare un labbro chiuso.

Scenderemo nel gorgo muti.

 

(Escrit el 21 de març de 1950)

 

 

Etiquetas: