Blog

Lunes, 24. Agosto 2009

Acaba de salir ahora mismo un libro sobre el tema de la tolerancia religiosa en la literatura. No sólo en la literatura alemana, sino en la literatura en general. Pero el libro en cuestión sí está escrito en lengua alemana:

L'ESTIU (conte d'autoria col·lectiva)

Català:

Convido tothom a afegir-se a aquesta experiència d'escriptura literària col·lectiva. El conte l'ha començat la Montse en el seu blog "Fons d'armari" (Vegeu "Los blogs que visito"). Després l'ha seguit en Lluís i, finalment -provisional- jo mateixa. Tot@s hi sou benvinguts a participar-hi!!! Seguiu escrivint el conte en l'espai "comentarios"!

¡Hola, Soniaavil!

Soniaavil, no estoy segura de conocerte personalmente, pero creo que alguna vez nos han presentado. Tu nombre me suena. Sea como sea, me encanta que te hayas apuntado entusiásticamente a la tertulia. Espero que des muestras del entusiasmo que transmite la expresión de la cara de tu foto participando con tus comentarios e ideas. Tú anima y haz foro.
Hasta cada día.

Etiquetas: 

Malentendido sobre una cita de Rilke

Según una referencia del filólogo Jaume Medina, que acaba de publicar un libro sobre los lazos entre Rainer Maria Rilke y la literatura catalana (El crepuscle de la poesia. Rainer Maria Rilke: un capítol de la història literària catalana, Lleonard Muntaner Editor, Palma (Mallorca), 2009, p.

Etiquetas: 

Páginas